Разликата между халал и кошер
Когато се използва като глаголи , халал означава да се направи халал, докато кошер означава да кашер.
Когато се използва като прилагателни , халал означава позволено, според мюсюлманските религиозни обичаи, да има или да се прави, докато кошер означава годен за употреба или консумация в съответствие с еврейския закон (особено по отношение на храните).
проверете по-долу за другите дефиниции на Халал и Кошер
-
Халал като прилагателно (Ислям):
Според мюсюлманските религиозни обичаи е позволено да има или да се прави.
-
Халал като прилагателно (от храна):
Годен за ядене според мюсюлманските религиозни обичаи.
-
Халал има глагол (преходно):
За да направите халал.
-
Кошер като прилагателно (Юдаизъм):
Годни за употреба или консумация, в съответствие с еврейския закон (особено по отношение на храните).
Примери:
„Само в Ню Йорк можете да намерите добър, кошер хамбургер!“
„Майката на Дейвид поддържаше кошерна кухня, с отделни комплекти ястия за месо и млечни продукти.“
„За да може един костюм да бъде кошер, той не може да съдържа едновременно вълна и лен.“
-
Кошер като прилагателно (образно, чрез разширение):
В съответствие със стандартите или обичайната практика.
Примери:
„Това, което направих кошерно с господин Смит?“
-
Кошер има глагол (преходно):
На кашер; да приготвя (например месо) в съответствие с изискванията на еврейския закон.
Сравнете думите:
Намерете разликатаСравнете със синоними и сродни думи:
- халал срещу кошер
- халал срещу кошер