Разликата между стик за рак и дим
Когато се използва като съществителни , ракова пръчка означава цигара, докато дим означава видимите пари / пари, газове и фини частици, отделяни от изгаряне или тлеещ материал.
Дим Също така е глагол със значение: да вдишвате и издишвате дима от горяща цигара, пура, лула и др.
Дим Също така е прилагателно със значението: на цвета, известен като дим.
проверете по-долу за другите дефиниции на Ракова пръчка и Дим
-
Ракова пръчка има съществително (жаргон):
Цигара.
-
Дим има съществително (безброй):
Видимите пари / пари, газове и фини частици, отделяни от изгаряне или тлеещ материал.
-
Дим има съществително (разговорно, преброимо):
Цигара.
Примери:
„Мога ли да откарам дим от теб ?; Трябва да отида да си купя дим.
-
Дим има съществително (разговорно, неизброимо):
Всичко за пушене (напр. Цигари, марихуана и др.)
Примери:
'Хей, имаш ли малко дим?'
-
Дим има съществително (разговорно, преброимо, никога множествено число):
Пример за пушене на цигара, пура и др .; продължителността на този акт.
Примери:
- Излизам да пуша.
-
Дим има съществително (безброй, в преносен смисъл):
Мимолетна илюзия; нещо несъществено, неизбежно, нереално, преходно или без резултат.
Примери:
'Вълнението зад новия кандидат се оказа дим.'
-
Дим има съществително (безброй, в преносен смисъл):
Нещо, използвано за прикриване или прикриване; затъмняващо състояние; вижте също дим и огледала.
Примери:
'Димът на спора.'
-
Дим има съществително (безброй):
Светлосив цвят / цвят, оцветен със синьо.
Примери:
'цветен панелD6E2E2'
-
Дим има съществително (военен, безброй):
Частица от твърди или течни частици, разпръснати във въздуха на бойното поле, за да влошат земята на врага или за въздушно наблюдение. Димът има много приложения - скрининг на дим, сигнализиране на дим, димна завеса, димна мъгла и измама на дим. По този начин това е изкуствен аерозол.
-
Дим има съществително (бейзбол, жаргон):
Бърза топка.
-
Дим има глагол (преходно):
За вдишване и издишване на дима от горяща цигара, пура, лула и др.
Примери:
- Пуши си лулата.
-
Дим има глагол (непреходно):
За вдишване и издишване на тютюнев дим.
Примери:
'Пушите ли?'
-
Дим има глагол (непреходно):
Да отделя дим.
Примери:
'Старият ми камион все още пушеше дори след ремонта.'
-
Дим има глагол :
Да се запази или подготви (храна) за консумация чрез третиране с дим.
Примери:
'Ще трябва да пушите месото в продължение на няколко часа.'
-
Дим има глагол (преходен, остарял):
За пълнене или ухание с дим; следователно, да се напълни с тамян; да парфюмирам.
-
Дим има глагол (жаргон):
Да изпълнявате (например музика) енергично или умело. Почти винаги в сегашно причастие.
Примери:
„Секцията с клаксона наистина беше опушена при последната мелодия“.
-
Дим има глагол (САЩ, Канада, Нова Зеландия, жаргон):
Да биеш някого по нещо.
Примери:
'Пушихме ги в ръгби.'
-
Дим има глагол (САЩ, жаргон):
Да убива, особено с пистолет.
Примери:
'Той беше пушен от тълпата.'
-
Дим има глагол (остаряло, преходно):
Да мирише; да ловувам; да открия; засичам.
-
Дим има глагол (жаргон, остарял, преходен):
За осмиване в лицето; да се подигравам.
-
Дим има глагол :
Да гори; да се разпалва; да вилнее.
-
Дим има глагол :
За да вдигнете прах или дим с бързо движение.
-
Дим има глагол :
Да страдат тежко; да бъде наказан.
-
Дим има глагол (преходно, САЩ, _, военен жаргон):
Да се наказва за леко нарушение чрез прекомерно физическо натоварване.
-
Дим като прилагателно :
От цвета, известен като дим.
-
Дим като прилагателно :
Изработени от или с дим.
Сравнете думите:
Намерете разликатаСравнете със синоними и сродни думи:
- рак пръчка срещу ковчег нокът
- пура срещу дим
- пуши срещу дим
- рак стик срещу дим
- пепел срещу дим